名人名言英文名言

容易搞错混淆的英文短语

本文已影响 2.12K人 
容易搞错混淆的英文短语

pull one's leg
开玩笑(不是“拉后腿”)

容易搞错混淆的英文短语

in one's birthday suit
赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)

eat one's words
收回前言(不是“吃话”)

an apple of love
西红柿(不是“爱情之果”)

handwriting on the wall
不祥之兆(不是“大字报”)

bring down the house
博得全场喝彩(不是“推倒房子”)

have a fit
勃然大怒(不是“试穿”)

make one's hair stand on end
令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)

be taken in
受骗,上当(不是“被接纳”)

think a great deal of oneself
高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)

pull up one's socks
鼓起勇气(不是“提上袜子”)

have the heart to do
(用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)

Black stranger

完全陌生的人(不是:陌生的黑人)

Blind date
(由第三者安排的)男女初次见面(并非盲目的约会或者是瞎约会)

Roadside business
汽车饭店;汽车旅馆;汽车影院(不是:路边店 )

American Dream
美国的生活方式,美国人的自由民主观念(不是:美国梦)

Yellow book
黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封,不是:黄色书籍)

Blue stocking
女学者,女才子(不是:蓝色长筒袜)

American beauty
一种玫瑰,名叫美丽动人(不是:美国美女)

English disease
软骨病(不是:英国病)

Indian summer
愉快宁静的晚年(不是:印度的夏日)

Greek gift
害人的礼品(不是:希腊的礼物)

Spanish athlete
吹牛的人(不是:西班牙的运动员)

French chalk
滑石粉(不是:法国粉笔)

In ones birthday suit
赤身裸体(不是:穿着生日礼服)

Make ones hair stand on end
令人毛骨悚然,恐惧(不是:令人发指,气愤)

Think a great deal of oneself
高看或者看重自己(不是:为自己想的很多)

Pull up ones socks
鼓起勇气(不是:提上袜子)

What a shame
多可惜,真遗憾(不是:多可耻)

You don't say
是吗?(不是:你别说)

You can say that again
说的好(不是:你别说)

I haven’t slept better
我睡得很好(不是:我从未睡好过)

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章